Términos y condiciones generales

1. Condiciones aplicables y ámbito de aplicación.
1.1 A menos que Blickle U.S.A. Wheels and Casters, Inc. ("Blickle USA" o el "Vendedor") acuerde expresamente lo contrario por escrito, los productos y servicios del Vendedor están exclusivamente sujetos a los siguientes Términos y condiciones generales de venta.
1.2 Blickle USA rechaza expresamente cualquier término o condición diferente o adicional contenido en los documentos presentados por el Comprador. La provisión de crédito por parte de Blickle USA, la aceptación de cualquier orden de compra y/o la venta de cualquier producto están expresamente condicionadas al asentimiento del Comprador a estos términos y condiciones.

2. Consejos e Información.
Todos los consejos e información proporcionados para los productos de Blickle USA se basan en la experiencia del Vendedor hasta la fecha. Los datos, en particular los relativos a las posibilidades de uso de los productos de Blickle USA, son solo datos promedio y no representan ninguna garantía expresa o implícita de ningún tipo.

3. Conclusión y contenido del contrato.
Las ofertas del Vendedor no son vinculantes, a menos que el Vendedor incluya un término de validez vinculante. Un contrato válido y vinculante se concluirá solo con la confirmación por escrito del pedido del Comprador por parte del Vendedor o, en caso de que no se dé dicha confirmación, con la entrega de los bienes. El contenido del contrato estará determinado por la confirmación por escrito del Vendedor; en caso de entrega sin confirmación previa, el albarán de entrega del Vendedor se considerará como tal confirmación por escrito. Las declaraciones orales no son vinculantes bajo ninguna circunstancia. Blickle USA se reserva el derecho de corregir cualquier error tipográfico, administrativo y de otro tipo, en caso de que se produzca, en cualquier factura, presupuesto o confirmación de pedido.

4. Garantía limitada expresa.
4.1
Sujeto a las variaciones de fabricación estándar y a los términos del presente, Blickle USA garantiza que los productos proporcionados a continuación estarán libres de defectos de fabricación y siempre que no se utilicen en ninguna aplicación o forma no especificada o recomendada por Blickle USA en sus Instrucciones de uso o se haga cualquier otro mal uso o abuso de ellos. Esta garantía es efectiva por tres (3) años a partir de la fecha de envío para el Comprador original. El desgaste normal por el uso no está cubierto por esta garantía limitada. NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA A (I) DAÑOS DE ENVÍO, (II) DAÑOS CAUSADOS POR LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS, (III) UN PRODUCTO QUE HAYA SIDO MODIFICADO O ALTERADO DE CUALQUIER FORMA O RECONSTRUIDO O REPARADO POR PERSONAS DISTINTAS A BLICKLE USA O SUS REPRESENTANTES AUTORIZADOS , (IV) EL USO CON CUALQUIER PRODUCTO, HARDWARE O PRODUCTO DE TERCEROS QUE NO HAYA SIDO PREVIAMENTE APROBADO POR ESCRITO POR BLICKLE USA, (V) DAÑOS CAUSADOS POR TEMPERATURAS SEVERAS O CONDICIONES AMBIENTALES ANORMALES, O (VI) UN PRODUCTO QUE HAYA SIDO EXPUESTO A UN MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO INADECUADOS, ABUSO, USO INCORRECTO, USO ANÓMALO, ACCIDENTE O USO CONTRARIO A LAS INSTRUCCIONES EMITIDAS POR BLICKLE USA. BLICKLE USA NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE PUEDAN DERIVARSE DE LEYES, DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN, CURSO DE RENDIMIENTO, USO COMERCIAL U OTRO, TODAS LAS CUALES SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE, Y SE EXCLUYEN ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NINGUNA DECLARACIÓN, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, REALIZADA POR CUALQUIER REPRESENTANTE, AGENTE O EMPLEADO DE BLICKLE USA QUE NO SE ESTABLEZCA ESPECÍFICAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ VINCULANTE PARA BLICKLE USA. Si se entregan modelos y muestras, no se garantiza su calidad salvo que se indique expresamente lo contrario en la confirmación del pedido. Esto también se aplicará a los datos relativos al resultado de los análisis.
4.2 EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR LOS RESULTADOS OBTENIDOS POR EL USO DE CUALQUIER PRODUCTO EN LA PRÁCTICA DE CUALQUIER PROCESO, YA SEA EN TÉRMINOS DE COSTES OPERATIVOS, EFICACIA GENERAL, ÉXITO O FALLO, E INDEPENDIENTEMENTE DE LAS DECLARACIONES ORALES O ESCRITAS REALIZADAS POR BLICKLE USA, POR MEDIO DE ASESORAMIENTO TÉCNICO O DE OTRO MODO, RELACIONADO CON EL USO DE LOS PRODUCTOS.

5. Entrega y transmisión de riesgo.
5.1 Todas las fechas de entrega deben considerarse estimaciones, a menos que se indique expresamente por escrito. La ejecución por parte de Blickle USA y la fecha de envío se considerarán Ex Works ("EXW") en el punto de entrega al transportista en las instalaciones de Blickle USA.
5.2 En caso de incumplimiento o imposibilidad de ejecución, el Vendedor es responsable de las reclamaciones por daños y perjuicios exclusivamente de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 9 a continuación.
5.3 En casos de fuerza mayor y en cualquier otro caso de ejecución insuficiente del que el Vendedor no sea directamente responsable, Blickle USA tendrá derecho a ampliar el plazo de entrega mientras dure la obstrucción y, posteriormente, durante un período razonable para restablecer la producción. Si es previsible que la imposibilidad de ejecución sea de carácter permanente, Blickle USA tiene derecho a rechazar la entrega total o parcialmente. En ese caso, el Comprador no tiene derecho a ninguna reclamación por daños. 5.4 Blickle USA tiene derecho a realizar entregas parciales. Las obligaciones legales respectivas de las partes con respecto a la entrega y el envío se definirán en INCOTERMS 2010 para el plazo de envío correspondiente. Todos los envíos se entregan EXW en el lugar de envío de Blickle USA al Comprador en los lugares que el Comprador indique por escrito, a menos que se especifique lo contrario en la oferta por escrito de Blickle USA. Blickle USA utiliza sus propias listas de embalaje, conocimientos de embarque y formularios para preparar los materiales para el envío. Si se solicitan o requieren formularios especiales o alternativos, puede haber un cargo adicional que se presupuestará por separado. El Comprador es el único responsable del envío de los productos adquiridos en virtud del presente. Al realizar un pedido, autoriza al Vendedor a actuar en su nombre para contratar a un transportista general para que le entregue su pedido, a menos que se especifique su transportista preferido en el momento del pedido. En todas las entregas prevalecerán los términos, condiciones y asignaciones de flete estándar de los transportistas. Los materiales en tránsito son responsabilidad del Comprador y cualquier reclamación relacionada con el material dañado es responsabilidad exclusiva del Comprador.
5.5 En el caso de diseños especiales, se permiten desviaciones de hasta un +/- 10% en la cantidad total de entrega, con el correspondiente ajuste en el precio total de compra.
5.6 Si se acuerda la entrega a petición, las solicitudes respectivas deben realizarse dentro de los tres (3) meses posteriores a la celebración del contrato, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. En caso de que el Comprador no solicite la entrega dentro de un tiempo específico, se aplicará la Cláusula 5.6 en consecuencia.
5.7 Si el Comprador se niega a aceptar los bienes o si el envío se retrasa por razones de las que el Comprador es responsable, el riesgo se transmitirá cuando comience el incumplimiento en la aceptación por parte del Comprador. Si el envío se retrasa más de treinta (30) días, Blickle USA tendrá derecho a facturar la totalidad del saldo restante del pedido, y si se acordaron pagos parciales, se anularán. Además, cualquier coste de almacenamiento incurrido después de la transmisión del riesgo correrá a cargo del Comprador. Blickle USA tiene derecho a cobrar una tarifa de almacenamiento del 1 % del valor de los bienes almacenados por mes después de los primeros treinta (30) días. El almacenamiento mensual y las facturas correspondientes se emitirán mientras la mercancía permanezca almacenada. Además, si el Comprador no acepta la mercancía en un plazo de noventa (90) días, Blickle USA tiene derecho a rescindir el contrato o reclamar daños y perjuicios por incumplimiento.

6. Bienes devueltos; reembolsos
Los productos no pueden devolverse sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA. La política de devolución de Blickle USA se extiende treinta (30) días a partir de la fecha de envío. Si han pasado más de treinta (30) días desde la fecha de envío, el Vendedor no puede ofrecer un reembolso o cambio. Para que los artículos sean elegibles para devolución, los bienes deben estar sin usar y en las mismas condiciones en que se recibieron. El Comprador también debe proporcionar un comprobante de compra o un recibo, así como una nota de aprobación oficial de Blickle USA Refunds (contacto 888-558-7878 o info@blickle.us). Las devoluciones deben enviarse por cuenta y cargo del Comprador, a menos que Blickle USA especifique lo contrario, a la ubicación especificada en la aprobación de Blickle USA. Tras la recepción e inspección de los bienes devueltos, Blickle USA notificará al Comprador por correo electrónico. Cualquier artículo de stock, cuando se devuelva, debe enviarse a cargo del Comprador como se ha descrito anteriormente y acompañado de una Autorización de devolución de material emitida por Blickle USA, y será reemplazado o reparado sin cargo (excluyendo el envío y la instalación). El Vendedor puede cobrar una tarifa de reposición que asciende al veinticinco por ciento (25 %) del pedido total por la cancelación de un pedido por parte del Comprador. Los productos pedidos a la medida y/o no estándar no están sujetos a cancelación, cambio, reducción del importe o devolución con reembolso o de otro modo sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA y bajo términos que indemnizan completamente a Blickle USA contra cualquier pérdida asociada. Blickle USA puede emitir reembolsos a la cuenta del Comprador en determinadas circunstancias, como alojamiento o incentivos para el cliente o por otras razones a la sola discreción de Blickle USA. La mera emisión de un reembolso a la cuenta del Comprador no constituirá una determinación o admisión por parte de Blickle USA de que se debe realmente una cantidad al Comprador, y Blickle USA se reserva expresamente el derecho de revocar o rescindir cualquier reembolso en caso de que Blickle USA determine posteriormente que el reembolso no se debe o puede no deberse al Comprador. Al recibir la solicitud del Comprador para utilizar un reembolso, Blickle USA confirmará si el reembolso se debe realmente al Comprador y, si fuera así, Blickle USA aplicará o realizará el reembolso (excepto para ciertos tipos de reembolsos, como los de alojamiento de clientes o incentivos, que pueden no ser reembolsables). Cualquier reembolso que no se utilice dentro de los seis (6) meses posteriores a la emisión se considerará vencido y anulado. En el caso de que se emita un reembolso al Comprador, Blickle USA enviará facturas periódicas al Comprador notificándole al Comprador de cualquier reembolso pendiente. Una vez vencidos, los reembolsos no serán revertidos ni restituidos al Comprador por Blickle USA. El Comprador libera y exime expresamente a Blickle USA de cualquier responsabilidad hacia el Comprador con respecto a los reembolsos que hayan expirado o que Blickle USA haya determinado que no se adeudan al Comprador.

7. Precios, pagos y embalaje.
7.1 Los precios del Vendedor son los precios brutos actuales que figuran en dólares de EE. UU. e incluyen el embalaje estándar de manera que se eviten daños por el manejo normal con el método de envío utilizado. Los precios y las condiciones de pago de este documento están sujetos a cambios o correcciones sin previo aviso. El comprador debe ponerse en contacto con Blickle USA para conocer los precios actuales. El embalaje especial, si se requiere o solicita, se presupuestará como un artículo separado. Se sumará a los precios a la tarifa vigente en el momento del suministro.
7.2 Los precios presupuestados no incluyen ningún impuesto federal, estatal o local sobre las ventas, el uso, la ocupación y/o el consumo, IVA o aranceles. El Comprador será responsable de dichos impuestos, a menos que se proporcione una declaración de exención.
7.3 Todos los gastos de envío correrán a cargo del Comprador, a menos que se acuerde lo contrario por escrito, según las tarifas de flete, los aranceles aduaneros y cualquier otro impuesto aplicable en el momento de la entrega.
7.4 El comprador no tiene derecho a realizar ninguna deducción de las cantidades adeudadas a Blickle USA debido a reconvenciones o a ejercer un derecho de retención, a menos que las reconvenciones o el derecho de retención hayan sido reconocidos por Blickle USA por escrito o declarados válidos con efecto final en un procedimiento judicial.
7.5 Pago. Para Compradores con crédito establecido según lo confirmado por escrito por Blickle USA, el pago del precio total de compra vence a más tardar a los 10 días con un 1 % de descuento adicional o a más tardar a los treinta (30) días netos a partir de la fecha de recepción del envío. Para todos los demás Compradores, el pago debe incluirse con el pedido o la compra en forma de cargo con tarjeta de crédito (Visa, Mastercard o American Express) y calcularse en dólares de EE. UU.
7.6 Si el Comprador no realiza ningún pago a su vencimiento, se acumularán intereses sobre todas las sumas adeudadas al 1,5 % mensual o al interés máximo permitido por la ley aplicable, lo que sea menor.
7.7 Todos los importes pagaderos a Blickle USA vencen inmediatamente si el Comprador no cumple con las obligaciones contractuales, independientemente del plazo de cualquier letra de cambio que Blickle USA haya aceptado como pago condicional. En caso de incumplimiento, protesto de letras de cambio o suspensión de pagos, Blickle USA tiene derecho a exigir el pago inmediato de todas las reclamaciones de Blickle USA, incluidas las reclamaciones de letras de cambio en circulación, independientemente de las fechas de vencimiento acordadas. Esto también se aplicará en el caso de que Blickle USA tenga conocimiento de circunstancias que, en opinión de Blickle USA, hagan que la solvencia del Comprador sea dudosa, incluso si estas circunstancias existieron en el momento en que se realizó el pedido pero Blickle USA no las conocía en ese momento. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, Blickle USA tendrá derecho en todos los casos mencionados anteriormente a realizar entregas pendientes contra el pago por adelantado o la garantía únicamente y, si no se realiza el pago por adelantado o no se otorga la garantía dentro de un período de una (1) semana, a rescindir el contrato sin fijar más plazo para su cumplimiento. Además de lo anterior, Blickle USA tendrá derecho a los honorarios razonables de los abogados incurridos en relación con la ejecución de sus derechos en virtud del presente.
7.8 El Comprador no tiene derecho a ceder ningún derecho a terceros que surja de o en relación con este contrato sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA.
7.9 Todos los impuestos de cualquier tipo recaudados por cualquier autoridad gubernamental federal, estatal, municipal o de otro tipo, cuyo impuesto Blickle USA deba recaudar o pagar con respecto a la producción, venta o envío de bienes vendidos al Comprador serán responsabilidad del Comprador. El Comprador acepta pagar todos esos impuestos y además acepta reembolsar e indemnizar a Blickle USA por dichos pagos realizados por Blickle USA.

8. Derecho de garantía del dinero de la compra.
8.1 Por la presente, el Comprador otorga a Blickle USA un derecho de garantía del dinero de la compra según el art. 25-9-103 del UCC de Carolina del Norte (o cualquier otra ley correspondiente) sobre los bienes comprados a Blickle USA (la "Garantía"). Por la presente, el Comprador autoriza de manera irrevocable a Blickle USA a presentar declaraciones de financiación UCC-1 para perfeccionar el derecho de garantía otorgado en este documento y cualquier extensión o modificación del mismo.
8.2 El Comprador mantendrá la Garantía bajo custodia. Blickle USA tendrá derecho en cualquier momento después de un aviso razonable a inspeccionar la Garantía mientras quede pendiente cualquier saldo del precio de compra. El Comprador deberá notificar a Blickle USA inmediatamente de cualquier incautación u otra interferencia de terceros con respecto a los derechos de Blickle USA en la Garantía y proporcionará a Blickle USA todos los documentos e información necesarios para oponerse a dicha interferencia por todos los medios legales.
8.3 Si el Comprador no cumple con sus obligaciones en virtud de este o cualquier otro contrato celebrado con Blickle USA o si, en opinión de buena fe de Blickle USA, el crédito del Comprador se ve afectado, Blickle USA puede suspender la ejecución hasta que Blickle USA haya recibido el pago total de cualesquiera bienes ya entregados o en proceso y esté satisfecho (a su exclusivo criterio) en cuanto al crédito del Comprador para entregas futuras. Si Blickle USA suspende la ejecución y luego procede con dicha orden, Blickle USA tendrá derecho a la extensión del tiempo de ejecución que requiera la suspensión. Blickle USA también tendrá derecho a rescindir el contrato. En tal caso, el Comprador, al recibir una notificación por escrito de Blickle USA, entregará la Garantía y el Comprador autoriza a Blickle USA a entrar en las instalaciones del Comprador para recuperar la posesión de la Garantía a expensas del Comprador y venderla mediante venta privada o subasta pública al precio más alto posible, sin perjuicio de las obligaciones financieras y otros deberes del Comprador; después de la deducción de los costes de dicha venta, el producto de la misma se utilizará para reducir la deuda del Comprador; cualquier excedente restante se pondrá a disposición del Comprador.
8.4 Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, la titularidad y el derecho a la posesión de los bienes permanecerán siendo de Blickle USA y Blickle USA conservará un derecho de garantía sobre los bienes y cualquier producto de la venta de los bienes por parte del Comprador en el curso ordinario de los negocios del Comprador hasta que se hayan realizado todos los pagos adeudados por el Comprador a Blickle USA en virtud del contrato.

9. Remedio por incumplimiento de la Garantía y limitación de responsabilidad.
9.1 El Comprador deberá examinar la mercancía inmediatamente después de su recepción en el lugar de destino, incluso si se entregaron modelos o muestras con antelación. La mercancía debe ser examinada particularmente con respecto a su calidad externa. La mercancía se considerará aceptada sin ningún defecto, a menos que el Comprador notifique a Blickle USA cualquier defecto dentro de los diez (10) días posteriores a la recepción de la mercancía en el lugar de destino o, en caso de defectos ocultos, dentro de los diez (10) días después de que se descubrió o debería haberse descubierto el defecto. La notificación debe realizarse por escrito (correo postal, fax o correo electrónico) y debe especificar el defecto y las disconformidades, e incluir cualquier otra evidencia escrita u otra documentación que Blickle USA pueda razonablemente requerir. Todas las notificaciones de defectos de la mercancía deben dirigirse a Blickle USA a esta dirección: 75 Coweta Industrial Parkway, Newnan, Georgia 30265.
9.2 El Comprador deberá enviar, por cuenta y riesgo de pérdida del Comprador, todos los productos defectuosos a las instalaciones de Blickle USA ubicadas en 75 Coweta Industrial Parkway, Newnan, GA 30265 o a cualquier otro lugar donde Blickle USA pueda instruir al Comprador por escrito. Si Blickle USA ejerce su opción de reemplazar o reparar productos defectuosos, Blickle USA enviará los productos reparados o reemplazados al punto de entrega acordado a cargo y riesgo de pérdida de Blickle USA.
9.3 El Comprador tiene la obligación afirmativa de notificar al transportista de cualquier mercancía dañada en tránsito.
9.4 No se admitirá ninguna reclamación por daños y perjuicios por mercancías que no se ajusten a las especificaciones a menos que Blickle USA reciba una notificación por escrito inmediata después de la entrega de las mercancías en el primer destino al que se envían y se le dé la oportunidad de inspeccionarlas. Los bienes por los que se reclaman daños no se devolverán, repararán ni desecharán sin el consentimiento expreso por escrito de Blickle USA. A EXCEPCIÓN DE CUALQUIER RECLAMACIÓN DERIVADA DE MUERTE, LESIÓN O DAÑO CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA DE BLICKLE USA, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR CONTRA BLICKLE USA Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE BLICKLE USA PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO POR PARTE DE BLICKLE USA DE LOS BIENES QUE NO CUMPLAN LAS ESPECIFICACIONES O, A OPCIÓN DE BLICKLE USA, EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA. EN NINGÚN CASO BLICKLE USA TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS POR UNA CANTIDAD QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS BIENES VENDIDOS A CONTINUACIÓN, NI BLICKLE USA TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES U OTROS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS.
9.5 Las reclamaciones de garantía prescribirán en un (1) año a partir de la fecha de envío de los bienes, a menos que el Comprador pueda probar el fraude o la mala conducta intencionada de Blickle USA. Cualquier uso no autorizado o modificación del producto de trabajo de ingeniería de Blickle USA sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA anulará cualquier garantía aplicable al mismo y Blickle USA no tendrá ninguna responsabilidad ante el Comprador y el Comprador indemnizará a Blickle USA por cualquier daño resultante.
9.6 Si Blickle USA determina que cualquier producto vendido al Comprador puede ser defectuoso, a petición de Blickle USA, el Comprador retirará todos los productos similares de la venta y, a elección de Blickle USA, devolverá dichos productos a Blickle USA o destruirá los productos y proporcionará a Blickle USA una certificación escrita de tal destrucción. Si el Comprador devuelve todos los productos retirados o destruye todos los productos retirados y proporciona a Blickle USA una certificación por escrito de dicha destrucción dentro de los 5 días posteriores a la solicitud de retirada de Blickle USA, en cualquier caso de acuerdo con las instrucciones de Blickle USA, y si Blickle USA ha causado tal defecto, Blickle USA, a su exclusivo criterio, (a) reembolsará, reparará o reemplazará todos los productos devueltos o (b) reemplazará los productos destruidos. ESTA SECCIÓN 9.6 ESTABLECE EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE BLICKLE USA POR CUALQUIER PRODUCTO QUE SE RETIRE DE CONFORMIDAD CON ESTA SECCIÓN 9.6.
9.7 Los productos de Blickle USA pueden causar daños si no se utilizan de acuerdo con las instrucciones de Blickle USA. Blickle USA declina toda responsabilidad relacionada con los daños causados por el uso de los productos que no se ajuste estrictamente a las instrucciones de Blickle USA.

10. Indemnización.
El Comprador acepta indemnizar, eximir de responsabilidad y defender a Blickle USA y a los directores, ejecutivos, empleados y agentes de Blickle USA, y a los directores, ejecutivos, empleados y agentes de cualquier empresa matriz, subsidiaria o relacionada de Blickle USA (los "Indemnizados de Blickle USA") de y contra cualquier reclamación, demanda, pérdida, daño, coste, tarifa y gasto que surja de la muerte o lesiones personales o daños a la propiedad como resultado de la venta, comercialización o uso del Producto por parte del Comprador, excepto en la medida en que dichas reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, costes, tarifas o gastos surjan o resulten de cualquier acto u omisión negligente o injusta de Blickle USA.

11. Fuerza mayor.
Blickle USA no será responsable de retrasos en la entrega o incumplimiento de pedidos u otros incumplimientos o daños causados por fuerza mayor, guerra, catástrofe grave, terrorismo, actos delictivos de terceros, insurrección, disturbio, inundación, terremoto, incendio, huelga, cierre patronal u otro disturbio laboral, demora por parte de los transportistas, entrega incorrecta, entrega no realizada o demorada por parte de proveedores, escasez de combustible, energía, materiales o suministros, aplicación de estatutos, leyes, reglas o fallos de cualquier tribunal o gobierno, demanda de mercancías que excedan el suministro disponible o la capacidad de producción de Blickle USA o cualquier otra causa fuera del control directo de Blickle USA.

12. Legislación aplicable y jurisdicción.
12.1 Las relaciones entre Blickle USA y el Comprador se rigen exclusivamente por las leyes del Estado de Carolina del Norte, sin tener en cuenta sus principios de elección de leyes. Ni la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CISG) ni ningún otro tratado bilateral o internacional existente o futuro será aplicable a este contrato.
12.2 Arbitraje. Cualquier controversia, disputa o reclamación que surja de este Contrato o esté relacionado con él, con su vigencia o su incumplimiento, se resolverá mediante arbitraje administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje o algún otro proveedor de arbitraje acordado mutuamente, y el juicio sobre el laudo dictado por el/los árbitro(s) puede presentarse ante cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el mismo. El o los árbitros tendrán la facultad de decidir sobre su propia jurisdicción, incluidas las cuestiones relativas a la existencia, el alcance o la validez de esta cláusula de arbitraje. Cualquier arbitraje entre las partes se llevará a cabo de conformidad con los procedimientos acelerados para la resolución de disputas comerciales utilizados por la Asociación Americana de Arbitraje o por el proveedor de arbitraje acordado mutuamente frente a un árbitro, a menos que el importe en controversia en el arbitraje supere los 250,000.00 USD, en cuyo caso se utilizarán los procedimientos normales de resolución de disputas comerciales de la Asociación Estadounidense de Arbitraje o el proveedor de arbitraje acordado mutuamente y el procedimiento se llevará a cabo frente a tres árbitros. Cualquiera de las partes puede solicitar el arbitraje mediante notificación por escrito por correo certificado o correo urgente a la otra parte, y en esta notificación por escrito se establecerá la naturaleza de la disputa y el importe en controversia. Las partes tendrán cinco (5) días hábiles a partir de la recepción de este aviso para acordar un proveedor de arbitraje que no sea la Asociación Estadounidense de Arbitraje. Si no se llega a un acuerdo con respecto a otro proveedor de arbitraje dentro de este período, la parte que solicita el arbitraje presentará una demanda de arbitraje a la otra parte y a la Asociación Estadounidense de Arbitraje. El lugar del arbitraje es Charlotte, Carolina del Norte, y el idioma del arbitraje es el inglés. Esta disposición de arbitraje no impide que cualquiera de las partes solicite medidas cautelares según corresponda en un tribunal de jurisdicción competente con respecto al incumplimiento del contrato por la otra parte. Una vez que un tribunal de jurisdicción competente conceda o deniegue la medida cautelar, la disputa subyacente entre las partes se someterá a arbitraje de conformidad con los procedimientos de este párrafo. Las partes acuerdan que el laudo del árbitro o árbitros será el único y exclusivo recurso entre ellas con respecto a cualquier reclamación, reconvención, problema o rendición de cuentas presentado o entregado al árbitro o árbitros; que será realizado y cumplido por las partes, respectivamente, será pagadero puntualmente en dólares de EE. UU. libres de cualquier impuesto, deducción o compensación; y que cualquier coste, tarifa o impuesto relacionado con la ejecución del laudo, en la medida máxima permitida por la ley, se cobrará a la parte que se resista a dicha ejecución. La adjudicación incluirá intereses desde la fecha de cualquier daño incurrido por incumplimiento u otra violación del Contrato, y desde la fecha de la adjudicación hasta el pago total, devengados a una tasa del uno y medio por ciento (1.5 %) mensual. Los árbitros tendrán la autoridad para asignar los costes del proceso de arbitraje entre las partes, de conformidad con las reglas de arbitraje comercial elegidas (si corresponde), pero solo tendrán la autoridad para asignar los honorarios de los abogados si una ley particular les permite hacerlo. Nada de lo contenido en este documento se considerará que otorga al / a los árbitro(s) autoridad, poder o derecho para alterar, cambiar, enmendar, modificar, agregar o quitar cualquiera de las disposiciones del Contrato, incluida, entre otras, la Sección 9 de estos Términos y condiciones. Salvo que lo exija la ley, ni una parte ni un árbitro pueden divulgar la existencia, el contenido o los resultados de cualquier arbitraje en virtud del presente sin el consentimiento previo por escrito de ambas partes.
12.3 El lugar de jurisdicción para las medidas cautelares solo será apropiado en un tribunal estatal o federal ubicado en Charlotte, Carolina del Norte, y el Comprador consiente irrevocablemente a la jurisdicción personal exclusiva de dichos tribunales. Lo mismo se aplica con respecto a cualquier controversia, disputa o reclamación que surja de o esté relacionado con este Contrato o el incumplimiento del mismo en caso de que los árbitros concluyan que no tienen jurisdicción. El Comprador renuncia a cualquier objeción basada en la forum non convenience o cualquier objeción al lugar de celebración de dicha acción.

13. Derechos de propiedad intelectual.
13.1 El Comprador reconoce que los siguientes productos y nombres son marcas comerciales de Blickle USA y el Comprador reconoce que no tiene derechos sobre dichas marcas comerciales y que todo el fondo de comercio asociado con las mismas redunda únicamente en beneficio de Blickle USA:
13.2 Cualquier documento y objeto, como dibujos, propuestas, muestras o modelos, puestos a disposición del Comprador en relación con las ofertas del Vendedor siguen siendo propiedad del Vendedor y se consideran propiedad intelectual y secretos comerciales de Blickle USA. Blickle USA es titular de los derechos de autor y los derechos de protección correspondientes en virtud de las leyes de derechos de autor nacionales e internacionales con respecto a estos documentos y objetos. El Comprador no tiene derecho a divulgar a terceros los documentos, la información o la propiedad intelectual puestos a disposición sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA y cualquier tercero al que dichos documentos, información o propiedad intelectual se divulguen legalmente en virtud del presente estará sujeto a las mismas disposiciones que restringen la transferencia que el Comprador.
13.3 Confidencialidad. El Comprador acepta que todas las especificaciones, datos y otra información técnica proporcionados por Blickle USA al Comprador constituyen propiedad de Blickle USA, se proporcionan únicamente con el propósito de la ejecución de Blickle USA en virtud del presente, y no pueden copiarse ni ponerse a disposición de terceros sin el consentimiento previo por escrito de Blickle USA. El Comprador deberá devolver de inmediato dichas especificaciones, datos y otra información técnica y todas las copias de los mismos a Blickle USA a petición de Blickle USA. Dicha solicitud puede realizarse en cualquier momento antes o después de la entrega de los bienes. Las obligaciones del Comprador establecidas también sobrevivirán a la cancelación o finalización del contrato.

14. Disposiciones finales.
14.1 Modificaciones. Cualquier alteración y modificación del contrato, incluida esta cláusula, deberá realizarse por escrito y estar firmada por ambas partes para que sea válida. Esto también se aplicará a los acuerdos complementarios y adicionales.
14.2 Divisibilidad. Si una disposición del presente es o se vuelve parcial o completamente inválida, la invalidez de esta disposición no afectará la validez de las disposiciones restantes de este contrato.
14.3 Cumplimiento de las leyes. El Comprador acepta cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables a la compra, distribución, transporte, uso, almacenamiento, venta, arrendamiento y/o eliminación de los productos, incluidos, entre otros, en la medida aplicable, los de Tráfico internacional de armas, la Ley Administrativa de Exportación de EE. UU. y sus respectivos reglamentos.
14.4 Supervivencia de las obligaciones. Cualquier rescisión del contrato no afectará ningún dinero adeudado u obligaciones contraídas por cualquiera de las Partes antes de la fecha efectiva de la rescisión. Las representaciones y garantías establecidas en estos Términos y condiciones de venta sobrevivirán al vencimiento o terminación por cualquier motivo del contrato.

Última actualización: mayo de 2023